Corrispondenza

Arrigo Boito a Giuseppe Verdi, [16/01/1881]

Data

Data
[Milano, 16 gennaio 1881]

Luogo di destinazione

Luogo di destinazione
Genova

Tipologia

Lettera

Descrizione fisica

Due bifolii, otto facciate scritte, con busta affrancata (50 cent.). Sul recto della busta: «Raccomandata / 9.11 / 3537»; sul verso della busta: «spedisce Arrigo Boito / Via Principe Amedeo 1». Sigilli in ceralacca sul verso della busta.

Ubicazione presso il soggetto conservatore

Ubicazione
I-PAas

Indirizzo (busta)

Giuseppe Verdi / Palazzo Doria |_ Genova

Timbri postali

MILANO / 16 / 1-81
RACCOM.

Trascrizione


                                                                                                        Domenica
Mi accordo con Lei, caro Maestro, pienamente, intorno alla teoria del sacrificare, quando occorra, l’eufonìa del verso e della musica alla efficacia dell’accento dramatico e della verità scenica. Lei desiderava tre o quattro versi sciolti magari brutti, ma chiari invece di quel verso:
                                           dei non fratelli miei
che non è bello davvero. Ho fatto i quattro versi (non ho saputo farne tre) ma ma non ho creduto di farli sciolti giacché temevo che fra i settenari rimati che li precedono, e gli ottonari rimati che li seguono, quell’abbandono della rima, per quattro solo righe, riescisse fiacco alla lettura:
   .....................................................................................
                    Doge:          Paolo!
                    Am.:                        Quel vil nomasti... E poiché tanta
                                        Pietà ti move dei destini miei
                                        Vo’ svelarti il segreto che mi ammanta:
(dopo breve pausa)
                                        Non sono una Grimaldi.
                     Doge:                                               O ciel! chi sei?
   .....................................................................................
Passiamo nella sala del Consiglio:
   .....................................................................................
     Paolo:        ........  Attenda alle sue rime
   (ridendo)      Il cantor della bionda Avignonese.
     Tutti i
 Consiglieri:    Guerra a Venezia!
(poi Paolo
ferocemente)

     Doge:                                      E con quest’urlo atroce
                        Frà due liti d’Italia erge Caìno
                        La sua clava cruenta! – Adria e Liguria
                        Hanno patria comune.
     Tutti:                                               È nostra patria
                        Genova!
      Piero:                       Qual clamor?
      Alcuni:                                            D ’onde tai grida?
                                       ecc ec ecc.
                                ..........................................................
Ho evitato la parola: guerra fraticida indicata dalla sua lettera perché non tolga effetto alla esclamazione: Fratricidi! che scoppia prima dei versi del
                                   Doge: Plebe, patrizi!... ecc.
Certo non ci saranno in teatro più di venti persone abbastanza colte per riconoscere l’allusione che fa il Doge alle due lettere che il Petrarca diresse al Principe di Roma, ma il cielo ci tenga lontani dalla tentazione delle note e dei commenti. Pure se si vuole che le 20 persone diventino duecento e più, basta mutare l’allusione e invece delle lettere (note oggi a pochi, mentre ai contemporanei del Petrarca erano notissime) alludere alla canzone che tutti imparano a scuola e modificare così:
                                               La stessa voce che tuonò inneggiò su Roma,
                                               Pria che recasse tutta alle sue mani
                                               Rienzi protervo la civil possanza,
                                               Or su Genova tuona...
ma il periodo riesce prolisso troppo e troppo contorto per gli schietti e veloci bisogni dell’accento musicale.
     D’altra parte la prima versione non è esatta storicamente invece di:
                                                Vaticinio di gloria e poi di morte
sarebbe più vero il dire:
                                                Vaticinio di gloria e poscia d’onta
ma così il verso riesce brutto, pure di ciò né a Lei né a me importa. La lascio arbitro della scelta. Il publico del resto è un animale che beve grosso e di questi scrupoli se ne infischia e in ciò non ha torto.
Se le occorre qualche altra goccia d’inchiostro della mia penna io potrei riceve re prima della mia partenza, fissata sempre a Giovedì, un’altra lettera sua.
Tanti e cordiali saluti
                                                                                                         suo
                                                                                                      A. Boito

     Giulio jeri stava peggio, oggi meno male, ha un ingorgo al polmone, gli si dovettero appilicare dei vescicanti al petto, è un affare che ci tiene un poco allarmati, non tanto per ora come per l’avvenire –.

Note



Posseduto Insv
Fotocopia (n. 166/5)

Bibliografia
Carteggio Verdi-Boito, a cura di Marcello Conati, Parma, Istituto nazionale di studi verdiani, 2015, n. 23, pp. 40-42

Media

Arrigo Boito a Giuseppe Verdi, [16/01/1881]

Relazioni

Appartiene a