Corrispondenza
Giuseppe Verdi a Camille Du Locle, 04/09/1866
Data topica
- Data topica
- Cauterets
Data
- Data
- Cauterets, 4 settembre 1866
Tipologia
- Lettera
Descrizione fisica
- Un bifolio, due facciate e mezza scritte. Sulla prima facciata, in alto a sinistra, a matita, di mano recente, entro circoletto: «235». Timbri dell'Archive de l'Opéra di Parigi.
Ubicazione presso il soggetto conservatore
- Ubicazione
- F-Po
- Collocazione
- LAS VERDI 235
Trascrizione
Cauterets 4 Sept 1866
Car Du Locle
Trovo ragionevole e giusto piuttosto che venire a Cauterets e facendo un viaggio lungo e faticoso, d'andare in Svizzera a fare una visita a vostro padre. Andatevi dumque subito e procurate d'essere a Parigi al mio ritorno per regolare definitivamente tutto nel D. Carlos. Io sarò a Parigi prima delle metà del mese.
M. Vauthrot m'ha fatto scrivere da Escudier di mandargli l'accomodatura del second'atto nella scena Elisabeth Eboli, e Posa. Non avendo quì lo spartito non saprei come fare l'attacco. È cosa così da poco che sarà fatta al momento appena io sia arrivato a Parigi. Credo peraltro non si guadagnerà gran cosa allungando quella scena, e forse verrà meglio lasciarla come si trova. Dite però a Vauthrot di farla ripetere come si trova presentemente, e se vedete che riesce mozza e troppo corta, la svilupperò di più.
Ho ancora bisogno di Voi nella scena finale, in questa specie di Jugément avanti l'Inquisitore, Filippo et... et... credo che sarebbe meglio che le accuse fossero più o meno vaghe. Credo che sia neccessario che Filippo accusi Carlos come l'amante di Elisabeth. Voi temete che l'espressione diventi choquante. Non importa: fatelo in ogni modo ed accomoderemo dopo. Bisogna dumque cambiare i due versi – Avons ce fils fleau. Trovo altresì neccessario di dire che Carlos voleva mettersi alla testa della rivoluzione. Ciò bisogna dire nel verso A vous ce novateur et... lasciando intatto l'altro verso Cet ennemi des Rois et de Dieu... ce rebelle. Infine sarebbe bene di far dire una parola d'esclamazione anche ad Elisabeth ed invece di Dieu me jugera dire per esempio
Carlos Mensonge!
Elisabeth Horreur!
Choeur Dieu l'à dit!
od altra cosa qualumque purché Elisabeth sia alla scena.
Fatemi questi piccoli cambiamenti e mandatemeli quì.
Mille cose a Mr Perrin. Mia moglie vi saluta. Io vi stringo le mani. Add. add.
G.Verdi
Note
- La cifra unità della data appare sulle prime un "8" ma è in realtà un "6".
Posseduto Insv
1 fotocopia (n. 40/5)
Media


Giuseppe Verdi a Camille Du Locle, 04/09/1866
1 / 2