Corrispondenza
Giuseppina Strepponi a Camille Du Locle, 03/09/1869
Data
- Data
- Tabiano, 3 settembre 1869
Luogo di destinazione
- Luogo di destinazione
- [Parigi]
Tipologia
- Lettera
Descrizione fisica
- Un bifolio, due facciate scritte. Sulla quarta facciata, in alto, di altra mano: «9».
Timbri della Bibliothèque Nationale di Parigi.
Ubicazione presso il soggetto conservatore
- Ubicazione
- F-Po
Trascrizione
Tabiano 3 7bre 1869
Cher Monsieur Du Locle
Je suis à Tabiano pour faire suivre un traitement d'eaux sulfureuses à cette petite Marie, que Vous avez connu a St Agata l'automne dernier. Verdi vient de nous rejoindre: je me hâte donc de repondre à la toute aimable lettre, que vous m'avez écrit, pour m'annoncer le prochain heureux évenement, qui donnera à M.lle Claire un frère ou une soeur, et à vous, un autre enfant de cette gracieuse et bonne Madame Du-Locle, à la quelle vous direz les choses les plus affectueuses de ma part. Que le bon Dieu et la Sainte Vierge la protegga e la custodiscano sotto il Loro manto benedetto!
Maintenant, je vais m'occuper d'une des recettes, que votre gourmet d'ami desire, celle du risotto. J'écris sous la dictée même de Verdi, qui est passé maitre en fait de risotto. Quant aux ravioli, la cuisiniere génoise qui les fesait, n'est plus avec nous – mais je vous aurai cela l'ihiver prochain. Engagez votre spirituel ami, à patienter jusqu'à cette epoques. Les delicatesses exquises de la cuisine française lui en donneront le courage. Voici la recette.
Risotto per quattro persone
"Mettete in una casseruola due oncie di burro fresco; due oncie di midolla di bue, o vitella, con un poco di cipolla tagliata. Quando questa abbia preso il rosso, mettete nella casseruola 16 oncie di riso di Piemonte; fate passare a fuoco andante (rossoler) mischiando spesso con un cucchiajo di legno, finché il riso sia abbrustolito ed abbia preso un bel color d'oro. Prendete del brodo bollente, fatto con buona carne e mettetene due o tre mescole (deux ou trois trés grandes cuilliéres à soupe) nel riso. Quando il fuoco l'avrà poco a poco asciugato, rimettete nuovo brodo e sempre fino a perfetta cottura del riso. Avvertite però, che a metà della cottura del riso (ciò sarà dopo un quarto d'ora, che il riso sarà nella casseruola) bisognerà mettervi un mezzo bicchiere di vino bianco, naturale e dolce: mettete anche una dopo l'altra tre buone manate di fromaggio parmigiano grattato rapé. Quando il riso sia quasi completamente cotto, prendete una presa di zafferano che fare sciogliere in un cucchiajo di brodo, gettatelo nel risotto, mischiatelo, e ritiratelo dal fuoco, versatelo nella zuppiera avendo dellitrifoletartufi, tagliateli ben fini e spargeteli sul risotto a guisa di fromaggio – Altrimenti mettetevi fromaggio solo. Coprite e servite subito.
Maintenant que je vous ai griffonné la recette du risotto, je vous dirai en passant que je n'ai pas grand éspoir de revoir Paris.... avant dix ans, si je ne meurs pas avant. Au milieu des milles affaires qui vous attendent à Paris, je n'ose pas vous encourager à vous mettre à cheval du chemin de fer, mais comme vous avez montré dans ces dernier temps, un courage fabuleux en fait de voyages, ainsi je ne desespére pas qu'entre le fromage et la poire, voise ne sautiez en Italie. Vous pouvez être sur que vous serez toujours le bien venu et cela sincérement et de grand coeur.
Verdi vous dit avec moi, tout ce qu'on peut dire à un ami, qu'on aime et qu'on estime. Votre devouée.
Joséphine Verdi
P. S. Adressex toujours vos lettres à la même adresse, puisque Tabiano est tout prés de chez Nous.À propos de Tabiano – Il y a ici Mmme De Gianni-Vives que Mr Perrin à entendu il y a trois ans à Paris. Aprés cette audition Mr Perrin était trés bien disposé pour Elle et il ne s'agissait plus que de regler la question d'argent, qui devant être une question trés facile à vider avec Mmme De-Gianni. La chose tombât dans l'eau, sans savoir un comment, nè pourquoi. veuillez vous en souvenir, je vous prie, quand vous allez à Paris. Elle a une voix de mezzo soprano, elle est trés intelligente et peut être ne serait pas inutile à l'Opera.
Note
- –
Posseduto Insv
1 fotocopia (40/55)
Media


Giuseppina Strepponi a Camille Du Locle, 03/09/1869
1 / 2